| 1) | verkondigende het Evangelie |
| |
Grieks Evangeliserende het koninkrijk Gods.
|
| 2) | twaalven [waren] met Hem. |
| |
Namelijk apostelen.
|
| 3) | Maria, genaamd Magdalena, |
| |
Van deze Maria zie Mark. 16:9.
|
| 4) | rentmeester van Herodes, |
| |
Of, hofmeesters. Grieks epitropou. Zie Matth. 20:8.
|
| 5) | dienden van haar goederen. |
| |
Dat is, bijstand deden tot onderhouding van Hem en Zijne discipelen, tot dankbaarheid voor de weldaden van Christus ontvangen; 1 Cor. 9:11; Gal. 6:6.
|
| 6) | door gelijkenis: |
| |
Of, door parabel.
|
| 7) | Een zaaier ging uit, |
| |
Van deze gelijkenis van den zaaier zie Matth. 13:3, enz.
|
| 8) | honderdvoudige vrucht voort. |
| |
Dat is, zeer overvloedige, alzo de grootste vruchtbaarheid daarboven zelden gaat; Gen. 26:12.
|
| 9) | wezen? |
| |
Dat is, beduiden, of betekenen, gelijk ook Luk. 8:11 en vervolgens.
|
| 10) | U is het gegeven, |
| |
Zie hiervan Mark. 4:11.
|
| 11) | is het Woord Gods. |
| |
Dat is, betekent.
|
| 12) | eerlijk |
| |
Dat is, door Gods Geest geopend, opgewekt en bekwaam gemaakt om het woord aan te nemen en te gehoorzamen; Jer. 31:38; Ezech. 36:26,27; Hand. 16:14.
|
| 13) | in volstandigheid |
| |
Of, in lijdzaamheid; waardoor zij, niettegenstaande al de verzoekingen en verdrukkingen om des woords wil, volstandiglijk volharden. Zie Matth. 24:13; Hebr. 10:36.
|
| 14) | bed; |
| |
Of, bestede.
|
| 15) | niets verborgen, |
| |
Namelijk van die dingen, die Ik u heb geopenbaard. Zie Matth. 10:27, en Mark. 4:22.
|
| 16) | hoe gij hoort; |
| |
Dat is, met welke genegenheid des harten gij tot het gehoor des woords komt, en gehoord hebbende, hoe gij hetzelve recht zult gebruiken.
|
| 17) | meent te hebben, |
| |
Of, schijnt te hebben. Zie de aantekeningen Matth. 13:12.
|
| 18) | broeders |
| |
Dat is, bloedverwanten, of neven. Zie Matth. 12:46.
|
| 19) | te zien. |
| |
Dat is, te spreken.
|
| 20) | het geschiedde |
| |
Van deze gehele geschiedenis zie Matth. 8:23.
|
| 21) | kwam |
| |
Grieks daalde af.
|
| 22) | een storm van wind |
| |
Of, draaiing.
|
| 23) | zij werden vol [waters], |
| |
Dat is, het schip waarin zij waren.
|
| 24) | zij hielden op, |
| |
Namelijk de winden en baren.
|
| 25) | Gadarenen, |
| |
Mattheüs zegt Gergesenen, waarvan zie Matth. 8:28.
|
| 26) | met duivelen was bezeten geweest; |
| |
Grieks duivelen hadden gehad.
|
| 27) | bleef in geen huis, |
| |
Of, woonde, Mark. 5:3.
|
| 28) | roepende, |
| |
Namelijk de boze geest uit den mens, dien hij bezeten had.
|
| 29) | Wat heb ik met U [te doen], |
| |
Grieks wat is mij en u.
|
| 30) | pijnigt! |
| |
Namelijk vòòr den tijd des uitersten oordeels. Zie Matth. 8:29.
|
| 31) | uitvaren; |
| |
Grieks uitgaan.
|
| 32) | bevangen gehad; |
| |
Grieks aangegrepen; of samengetrokken, gelijk de leden veeltijds in vallende ziekten samengetrokken worden.
|
| 33) | om bewaard te zijn; |
| |
Namelijk opdat hij zichzelven of anderen geen leed zou doen.
|
| 34) | in de woestijnen. |
| |
Dat is, in woeste en eenzame plaatsen, in wildernissen.
|
| 35) | Legio. |
| |
Wat een legioen is, zie Matth. 26:53.
|
| 36) | zij baden Hem, |
| |
Of, hij bad, gelijk Mark. 5:10.
|
| 37) | afgrond heen te varen. |
| |
Dat is, ene diepte zonder grond, Gen. 7:11. Zo wordt ook genaamd de hel, of plaats waar de onreine geesten en goddeloze mensen in de eeuwigheid zullen gepijnigd worden. Zie Openb. 9:1,2.
|
| 38) | zwijnen, |
| |
Zie van dezelve Matth. 8:30.
|
| 39) | zittend aan de voeten van Jezus, |
| |
Namelijk als een discipel van Christus zijn woord horende, gelijk Luk. 10:39.
|
| 40) | baden Hem, |
| |
Namelijk uit vrees van zulke schade meer te zullen ontvangen, hebbende alzo liever hun gewin dan Christus en zijn woord.
|
| 41) | bij Hem zijn. |
| |
Dat is, gedurig bij Hem blijven als een van zijne discipelen.
|
| 42) | stad, |
| |
Namelijk Gadara, of Gergessa, die steden van Dekapolis waren, in welke Markus zegt dat hij het verkondigd heeft, Mark. 5:20.
|
| 43) | overste der synagoge; |
| |
Van dezen overste der synagoge, zie Mark. 5:22.
|
| 44) | enige dochter, |
| |
Grieks eniggeboren.
|
| 45) | lag op haar sterven. |
| |
Grieks en deze stierf.
|
| 46) | verdrongen Hem de scharen. |
| |
Grieks verstikten hem.
|
| 47) | al haar leeftocht |
| |
Grieks al haar leven; dat is al hare middelen om van te leven.
|
| 48) | stelpte de vloed haars bloeds. |
| |
Grieks stond; dat is, hield op.
|
| 49) | bekend dat |
| |
Dat is, ik ben gewaar geworden, of, heb geweten.
|
| 50) | kracht van Mij uitgegaan is. |
| |
Zie hiervan Mark. 5:30.
|
| 51) | behouden worden. |
| |
Of, verlost worden; namelijk van den dood.
|
| 52) | maakten misbaar |
| |
Grieks sloegen zichzelven op den borst, om harentwil. Zie Matth. 11:17.
|
| 53) | niet gestorven; |
| |
Namelijk om dood te blijven, gelijk andere mensen als zij sterven.
|
| 54) | slaapt. |
| |
Dat is, haar dood is gelijk een slaap, uit welken zij opgewekt zal worden, Joh. 11:11,13.
|
| 55) | niemand zouden zeggen |
| |
Waarom Christus Zijne wonderen voor een tijd niet heeft willen verbreid hebben, zie Matth. 12:16,17.
|